Translation of "for drugs" in Italian


How to use "for drugs" in sentences:

European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)
Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze (EMCDDA) Lisbona Portogallo
I meant, are you in here for drugs?
Intendevo dire se sei qui per droga.
You got a warrant on me for drugs.
C'e' un mandato d'arresto per me per droga.
Your brother, locked up for drugs.
Suo fratello e' in galera per problemi di droga.
And I'll search the patient's home for drugs and alcohol.
Io controllero' la casa della paziente per droghe e alcol.
He went looking for drugs, ran into the wrong people?
Cercava la droga e ha incontrato le persone sbagliate?
And you think they fucked it up for drugs.
E lei pensa che l'abbiano mandata a puttane per la droga.
Clubs are major cover for drugs and prostitution.
I club sono la copertura piu' diffusa per droga e prostituzione.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food poisoning, and STDs.
E' negativa ai tumori, il sangue e' negativo a droghe, metalli pesanti, malattie tropicali, intossicazioni e malattie a trasmissione sessuale.
Drug tests only test for drugs they've made tests for.
I test servono solo per droghe che abbiamo gia' testato.
You think it's a coincidence that you get busted for drugs and your Tim just happens to have a plan to rob a bank?
Credi fosse una coincidenza il tuo arresto per spaccio ed il tuo Tim così per caso aveva un pian per rapinare una banca?
Lots of arrests for solicitation, some for drugs.
Svariati arresti per adescamento, alcuni per droga.
One of your ex-bouncers was busted for drugs a couple of months ago and told us a story about Ivan Sokoloff, nephew of Nikita Sokoloff, being murdered in your living room five years ago.
Uno dei tuoi ex-buttafuori e' stato arrestato per droga un paio di mesi fa, e ci ha raccontato una storia riguardo Ivan Sokoloff, nipote di Nikita Sokoloff, assassinato nel tuo soggiorno 5 anni fa.
If invoices for drugs and guns and human trafficking aren't encrypted, then what is?
Se le fatture di armi, pistole e lavoratori non sono in codice... Questo cosa puo' essere?
The running back from Hudson University who got kicked off the team for drugs... yesterday.
Il running back della Hudson University che e' stato cacciato dalla squadra per droga... Ieri.
We were going to blow the lid off everything, then they busted me for drugs.
Stavamo per rivelare tutto, ma mi hanno fermato per possesso di droga.
That boat came to this island for something, so unless this is a hot spot for drugs and champagne, the missiles are here.
Quella nave ha attraccato su quest'isola per un motivo. Quindi a meno che non sia famosa per le droghe e lo champagne, i missili sono qui.
European monitoring centre for drugs and drug addiction (EMCDDA)
Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze (OEDT) English (en)
European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
Centro di monitoraggio europeo sulle droghe e la dipendenza
A-About the protocols in place for an officer who tests positive for drugs he ingested while in the line of duty.
Sui protocolli attuali per un ufficiale che risulta positivo a droghe che ha assunto mentre era in servizio.
How to teach a dog to look for drugs, explosives.
Come insegnare a un cane per la ricerca di droga ed esplosivi.
Yeah, I've busted him a million times for drugs.
Certo, l'ho messo dentro almeno un milione di volte per droga.
She got arrested for drugs again, so she has to go back.
È stata arrestata di nuovo per droga, deve tornare dentro.
They use the club to launder cash for drugs and prostitution.
Usano il locale per riciclare i proventi di droga e prostituzione.
I'll be taking samples of blood to test for drugs and alcohol.
Prendero' dei campioni di sangue per dei test per droga e alcool.
If I treat my desire for drugs not as a craving, but as a sickness, that means there must be a cure.
Se trattassi il mio desiderio di droghe non come una voglia, ma come una malattia... Significherebbe che dovra' esistere una cura.
Usually they're after drugs or something they can sell for drugs.
Di solito cercano droga o qualcosa da vendere per comprare droga.
Or how 'bout when Pornstache used to make the meth heads blow him for drugs in the mop closet?
Adesso ha due occhi finti. O quando Pornobaffo si faceva fare i pompini nel ripostiglio dalle tossiche?
I heard he was in the business of loaning money for drugs for part of the product and profits.
Avevo sentito che fosse nel giro d'affari di prestare denaro per droghe in cambio di parte del prodotto e dei profitti.
While he's doing that, can I at least search his house for drugs?
Mentre... lui fa questo, posso almeno controllare casa sua per le droghe?
I will need your incident report and a urine sample to screen for drugs.
Avro' bisogno di un suo rapporto sull'incidente e un campione delle sue urine per il test antidroga.
You've been here 48 hours, and already, you've tested positive for drugs, you have two complaints on file from your roommate, and now you earned an infraction for fighting.
Sei qui da 48 ore e sei gia' uscita positiva al test anti-droga, hai due reclami a registro da parte della tua coinquilina e ora ti sei guadagnata un'infrazione per rissa.
Patti told you to break in my office to look for drugs?
Patti ti ha detto di intrufolarti nel mio ufficio a cercare della droga?
When I was eight, I was taken away from my mother when she was arrested for drugs.
A 8 anni, mi hanno portato via da mia madre quando e' stata arrestata per droga.
There is no place for drugs in our community.
Non c'è posto per la droga nella nostra comunità.
(EMCDDA) European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
(OEDT) Osservatorio europeo delle droghe e delle tossicodipendenze
having regard to the Court of Auditors' report on the final annual accounts of the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction for the financial year 2005, together with the Centre's replies(2),
vista la relazione annuale della Corte dei conti sui conti annuali definitivi della Fondazione europea per il miglioramento delle condizioni di vita e di lavoro per l'esercizio 2004, accompagnata dalle risposte della Fondazione(7),
But can you imagine how many might have if the police had stopped those kids and searched their pockets for drugs as they walked to class?
Ma immaginate quanti ce l'avrebbero se la polizia li avesse fermati e perquisiti in cerca di droga mentre andavano a scuola?
You can put social innovation to the same rigorous, scientific tests that we use for drugs.
Potete applicare alle innovazioni sociali gli stessi rigorosi test scientifici che usiamo per i farmaci.
4.7489800453186s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?